language.psy.auckland.ac.nz : Austronesian : Crows : Bantu :

Language: Siraya

Source/Author:  Ferrell (1969) 
Notes:  Ferrell, R.(1969). Taiwan Aboriginal Groups: Problems in cultural and linguistic classification. Monograph 17: Institute of Ethnology, Academica Sinica 
Problems:  Some slightly different cognacy - see annotations column. 
Data Entry:  Typed By: Simon Greenhill  Checked By: Simon Greenhill 
Statistics: 
  • Total Data: 387
  • Number of Retentions:
  • Number of Loans: 1
 
Classification:  Austronesian:Formosan:East Formosan:Southwest 
Map 
 

Resources:

Change History:

Showing 3 of 74 entries. Show ALL logged changes

Entries:

ID: Word: Item: Annotation: Cognacy: Loan:
1 hand rima   1  
1 hand dadukam      
1 hand li-ma (Chulo-hsien) 1  
2 left mougy      
3 right mouwal      
3 right ouwal      
3 right monal      
4 leg/foot toural      
4 leg/foot sapal "Foot" 55  
4 leg/foot titil "Foot"    
4 leg/foot teng-teng (Chulo-hsien)    
5 to walk mounounang      
5 to walk marisip      
6 road/path darang   1  
7 to come mouqua      
7 to come mapil      
7 to come mapunakuli      
8 to turn word info magouvering      
8 to turn word info parit *paliC 3  
9 to swim lmangoy   1  
10 dirty katil      
10 dirty madidung      
10 dirty marocksong      
10 dirty marosock      
11 dust mal      
12 skin validt doublet 2, 29  
13 back word info ricos   1  
13 back word info kator      
14 belly vouil      
14 belly vauyl      
14 belly bu-ek (Chulo-hsien)    
15 bone toural   1  
16 intestines talamey "Large intestines"    
17 liver mauwach      
17 liver dapling      
17 liver mauwah      
18 breast oho   1  
18 breast ave "Upper breast"    
18 breast vangonga , "Lower-most breast"    
19 shoulder tago      
19 shoulder tagu      
20 to know, be knowledgeable mouvana *bajaq 2  
21 to think pagdimdim      
22 to fear mattacot this might be a Malay loan although the ma prefix i would then be hard to explain.BB. 1 L?
23 blood àmagh      
23 blood gamach      
23 blood gama      
24 head vaungo   2  
24 head vongo   2  
24 head bungu   2  
24 head uho   2?  
24 head bong-ngo (Chulo-hsien)    
25 neck ruch      
25 neck taang      
25 neck lalo      
25 neck kuduak      
26 hair word info voukig   1  
26 hair word info vaukugh   1  
26 hair word info bukaun   1  
26 hair word info vouking      
26 hair word info but-sek (Chulo-hsien)    
27 nose gogos      
27 nose gongos      
27 nose gungus      
27 nose togunut      
27 nose ngong-ngo-su (Chulo-hsien)    
28 to breathe      
29 to sniff, smell smasangog      
30 mouth motaus      
30 mouth mulut   27  
30 mouth moutous      
31 tooth walig   2  
31 tooth wangan      
31 tooth walit   2  
31 tooth wali   2  
32 tongue dadila dadilaq 4  
32 tongue dadilah dadilaq 4  
33 to laugh mattauwa   1  
33 to laugh macktlig      
33 to laugh matawa   1  
33 to laugh mattawa   1  
34 to cry madagam      
34 to cry mangi   1  
34 to cry t'angit'angi   1  
35 to vomit      
36 to spit      
37 to eat mavock      
37 to eat kmang   1  
37 to eat input      
37 to eat ma-bok-kiet-ta (Chulo-hsien), "To eat boiled rice"    
38 to chew word info      
39 to cook word info juku      
40 to drink miit      
40 to drink mudadarang      
40 to drink bi-ti-ta (Chulo-hsien), "To drink alcoholic drink"    
41 to bite      
42 to suck smippsip   1  
43 ear tangira   1  
43 ear tangela   1  
44 to hear gmilingig      
44 to hear pouramang      
45 eye matta   1  
45 eye mata   1  
46 to see kmitta   1  
47 to yawn      
48 to sleep mesip      
49 to lie down word info magoutoucong      
49 to lie down word info mariku      
50 to dream tmaling      
50 to dream mattimalling      
51 to sit miraong      
52 to stand mitouko      
53 person/human being sidaia      
53 person/human being ta'u   1  
53 person/human being cagoulong      
53 person/human being kak-ko-lang (Chulo-hsien), In ma-tok-ke-kak-ko-lang "many people"    
54 man/male cagoulong      
54 man/male amama      
54 man/male kaxuloung      
54 man/male ama      
55 woman/female ina ina 30  
55 woman/female inina in(a)-ina 30  
56 child allack   1  
56 child allak   1  
57 husband bi-ka (Chulo-hsien), "Husband"    
57 husband ke-ka-lo (Chulo-hsien), "Wife"    
58 wife bi-ka (Chulo-hsien), "Husband"    
58 wife ke-ka-lo (Chulo-hsien), "Wife"    
59 mother sena   1  
59 mother rena   1  
59 mother jena   1  
59 mother dena   1  
59 mother ina   1  
59 mother ji-lat (Chulo-hsien)    
60 father sama   1  
60 father rama   1  
60 father dama   1  
60 father ya-ma (Chulo-hsien) 1  
61 house tallagh      
61 house hamadung      
61 house tallach      
61 house ta-lok (Chulo-hsien)    
62 thatch/roof apang      
63 name nanana   1  
63 name nanang   1  
64 to say massousou      
64 to say mararamig      
64 to say vanavana      
64 to say masasuu      
64 to say comma "To say"    
65 rope tarych   1  
66 to tie up, fasten vugot      
67 to sew word info tmahy [Ct]aSiq 1  
68 needle lakim      
69 to hunt word info malup   1  
70 to shoot word info palto      
70 to shoot word info dougey      
71 to stab, pierce      
72 to hit word info bouckbouck to hit (with fist)    
72 to hit word info vlavlat to hit (with fist)    
73 to steal      
74 to kill papakey   2?  
74 to kill tamalpoch "Murderer"    
75 to die, be dead mapatey   1  
75 to die, be dead kapatei   1  
75 to die, be dead ma-tai (Chulo-hsien)    
76 to live, be alive kàuag      
76 to live, be alive koroch      
76 to live, be alive mougag      
77 to scratch word info      
78 to cut, hack word info gmapit      
79 stick/wood caiou Tree / wood 1  
79 stick/wood parànnàh Tree / wood    
79 stick/wood bukung Tree / wood    
79 stick/wood pærænnæh Tree / wood    
80 to split word info      
81 sharp maschingat      
82 dull, blunt mangihit   26  
83 to work word info gmisong      
83 to work word info muuma   1  
84 to plant tmalum      
85 to choose      
86 to grow word info      
87 to swell word info      
88 to squeeze word info      
89 to hold word info megua      
90 to dig kari   1  
90 to dig kmari   1  
90 to dig rmavack      
91 to buy paila      
92 to open, uncover      
93 to pound, beat word info      
94 to throw word info vioul      
95 to fall word info touasing      
96 dog assou   1  
96 dog asu   1  
97 bird ayam   2  
97 bird aiam   2  
97 bird ajajam   2  
98 egg popgag      
98 egg popak      
99 feather ilil      
99 feather ribing      
100 wing papalis   2  
100 wing paparyl   2  
101 to fly      
102 rat tagouliang      
102 rat tagonliang      
103 meat/flesh wat      
103 meat/flesh vaat      
104 fat/grease gimach   2  
104 fat/grease jmagh   2  
105 tail ikog   1  
106 snake vouly etymon: *buNay 29  
106 snake vaulei etymon: *buNay 29  
106 snake bulai etymon: *buNay 29  
106 snake voulei etymon: *buNay 29  
107 worm (earthworm) qalo:qót   20?  
107 worm (earthworm) kourey   27  
108 louse word info couto   1  
108 louse word info conto Perhaps a misreading of couto in the original manuscripts    
109 mosquito rikig   2  
110 spider rauwa   1  
111 fish tging   30  
111 fish thung   30  
111 fish dhyng   30  
111 fish tug   30  
111 fish thing   30  
111 fish theng (Chulo-hsien)    
112 rotten word info michtoey      
112 rotten word info mitoupack      
113 branch word info pihil      
114 leaf hapa      
114 leaf haba      
115 root patar      
116 flower isip      
116 flower voiou      
116 flower isib      
116 flower i-sip (Chulo-hsien)    
117 fruit voa   1  
117 fruit mangus      
117 fruit voua   1  
118 grass havour      
118 grass uzu      
118 grass hah-but-kat (Chulo-hsien)    
119 earth/soil nài   31  
119 earth/soil doulang      
119 earth/soil rouckat      
119 earth/soil wanan      
119 earth/soil pourough      
120 stone wattu   1  
121 sand ligig      
121 sand lapun      
121 sand li'igh      
122 water word info salom   1  
122 water word info ralaum   1  
122 water word info dalum   1  
122 water word info rarum   1  
123 to flow      
124 sea vaong   5  
124 sea baung   5  
124 sea ma-ong (Chulo-hsien)    
125 salt veia      
125 salt machat      
125 salt vaija      
126 lake valanga      
127 woods/forest vouchong      
128 sky vullum Bob: Also 'cloud'. < PAN *buNum 'k.o. cloud' (LS) 21  
128 sky bu-lim (Chulo-hsien)    
129 moon vourel   1  
129 moon vaural   1  
129 moon buran   1  
130 star attatillingagey      
130 star atating akai      
131 cloud word info vullum Also means 'sky' < *buNum, cf. 'sky', set #21 (LS)    
131 cloud word info pourarey      
131 cloud word info rabu      
132 fog      
133 rain audal   1  
133 rain udau   1  
133 rain oudal   1  
133 rain o-tat (Chulo-hsien)    
134 thunder singding irreg. loss of -R- 3?  
134 thunder giltag      
134 thunder dungdung irreg. loss of -R- 3?  
135 lightning rickat   1  
136 wind vare   2  
137 to blow word info mioup   1  
138 warm word info madalat      
139 cold word info maharmil      
139 cold word info mahaumung      
140 dry word info maskag root *kaR (LS) 32  
141 wet mahala      
142 heavy mackdoung   3  
143 fire apoy   1  
143 fire apui   1  
144 to burn word info marabong Note: Intransitive not Transitive.    
144 to burn word info magiskag Note: Intransitive not Transitive.    
145 smoke word info ahto      
145 smoke word info labu      
146 ash avo   1  
147 black maoudim   26  
147 black æudim   26  
148 white mapoule   1  
148 white -pule   1  
149 red mipgang      
149 red meip-hang      
150 yellow makouliang      
151 green madossiang Green / Blue    
152 small ausyng      
152 small mackousing      
152 small mausing      
153 big isang   2  
153 big maizang   2  
154 short word info makusing      
155 long word info mahangdag      
155 long word info mahadat   27  
156 thin word info pulipig ...-Ni[ ]-piS; irreg. -S 1?  
157 thick word info      
158 narrow masocko      
159 wide massourach      
160 painful, sick malam      
160 painful, sick maàlam      
161 shy, ashamed      
162 old word info tbong Old Person    
163 new vaho   1  
163 new vahæu   1  
164 good maganig      
164 good mariang      
164 good magani      
165 bad, evil mavitig      
165 bad, evil mabulin      
166 correct, true mattictick      
166 correct, true camamang      
167 night àuvan      
167 night vignanang      
167 night euvanang      
168 day wài   17  
168 day wagi   17  
168 day matakuh      
169 year tawil from Sander Adelaar (pers. comm. to laurent Sagart 1999) 'agricultural season' 22  
169 year tauwil      
170 when? word info manno   10?  
170 when? word info so      
171 to hide word info malup      
172 to climb word info      
173 at      
174 in, inside tou      
174 in, inside tourbo "Within, internally"    
175 above vavau   2  
176 below sasim      
177 this ata      
178 that ana   1  
179 near tamang      
179 near touhili "Close to"    
180 far      
181 where? word info hino      
181 where? word info toumang      
182 I yao   1  
182 I ya-u   1  
183 thou inuhu   1  
183 thou hou In mang im hou "Where are you going?"    
183 thou cau In mouchouna cau "Where are you going?", and ni moucckouna cau "From where do you come?"    
183 thou ka In camang ka connomy ki atta "How do you call it?"    
184 he/she ni      
185 we word info      
186 you      
187 they      
188 what? word info camang      
189 who? word info timang   2  
190 other      
191 all ymmut      
191 all madagoa      
191 all sasaan      
192 and ka   1  
193 if      
194 how? word info mamang   23?  
195 no, not asi   1  
195 no, not assey   1  
196 to count kmoutkout      
197 One word info sat   1?  
197 One word info sasat   1?  
197 One word info sasaab   1?  
198 Two word info rauha   1  
198 Two word info duha   1  
198 Two word info sasoa keteang      
199 Three word info tauro   1  
199 Three word info toutouro   1  
199 Three word info turu   1  
200 Four word info hpat   1  
200 Four word info tahat   1  
200 Four word info pagpat      
201 Five word info turima   1  
201 Five word info rima   1  
201 Five word info rima   1  
201 Five word info ririma   1  
202 Six word info nnum   1  
202 Six word info ninnam   1  
202 Six word info tunum   1  
203 Seven word info pipito   1  
203 Seven word info pytto   1  
203 Seven word info pitu   1  
204 Eight word info kàughpa   1  
204 Eight word info kougipat   1  
204 Eight word info pipa      
205 Nine word info matauda   7  
205 Nine word info kuda   7?  
205 Nine word info mattouda      
206 Ten word info kytti   3  
206 Ten word info sat keteang   3?  
206 Ten word info keteng   3?  
207 Twenty word info sosoa keteang   14?  
207 Twenty word info sasoa keteang      
208 Fifty word info      
209 One Hundred word info kagatougant ka-Ratu[s]-an 4  
209 One Hundred word info sat kagatougang      
210 One Thousand word info sat katounoung      

Seen an error? Please let us know:

Save Data: